So wird überliefert,
Daß zu Oehna,
Einem bei Bautzen gelegenen Dorfe,
Ein Bildnis des Gottes Flins gestanden habe:
Einem riesigen Totengerippe gleich,
Mit einer Schale in der Hand,
Auf der Feuer entzündet wurden,
Und einem grässlichen Löwen auf der Schulter.
Eine steile Schlucht
Sei hinter dem Götterbilde
Zur Spree hinunter abgefallen,
In deren Tiefe
In düsteren Höhlen
Des Gottes Priester gehaust
Und gewaltige Schätze
Gehütet hätten.
Opferfeuer
Hätten hier gelodert,
Mit ihrem Rauche das Standbild geschwärzt,
Aber zuweilen auch Vögel genistet
In den toten Augen des Gottes,
Dessen Antlitz
Von ihrem Kote
Betrauft war.
Recht sei gesprochen, Strafe verhängt,
Winters das werdende Licht gefeiert worden.
Und seine Schuld zu büßen,
Habe mancher
In grauer, unvordenklicher Zeit
Auf Knien den Weg
Zum schwarzen Berge durchmessen,
Zum Tschernebog.
Nun aber,
Da wir durch das verfallene,
Von wildem Gesträuch überwachsene Dorf geschritten waren,
Sahen wir grüne Inseln
Im glänzenden Wasser liegen.
Der weite See hat das Kultbild zu sich genommen,
Um seine dunklen Feste zu bergen,
Und spiegelt heiter den Himmel.
Přińdźe na naju,
Zo je Wównjowje,
Wsy pod Budyšinom,
Znamjo boha Flinca stało:
Runja hoberskemu kosćowcej,
Ze šklu w ruce,
Na kotrejž bychu wóhnje zažehlili,
A strašnym lawom na ramjenju.
Nahła wudrjeńca
Je za přibohom
K Sprjewi spadowała,
W kotrejež hłubinje
W ćmowych prózdnjeńcach
Su bohowi žercy bydlili
A njesměrne pokłady
Hladali.
Woporne wóhnje
Su jow sapałe,
Ze swojim kadom sochu wočornicy,
Ale hdys a hdys tež ptaki hnězdźiłe
W prózdnymaj wočomaj přiboha,
Kotrehož wobličo
Běše z jich srantami
Pokapane.
Bu sudźene, ke chłostanjam zasudźane,
W zymje přibywace swětło swjećene.
A zo by swoju winu wotpokućił,
Je mnohi
W šěrym, pradawnym času
Po kolenomaj puć
K prašiwej horje přeměrił,
K Čornobohej.
Nětko pak,
Přešedši rozpadłu,
Z dźiwimi kerkami zarosćenu wjes,
Widźachmoj kupu
So błyšćatej wodźe zelenić.
Spjaty jězor je swjećo k sebi wzał,
Zo by skrył jeho ćěmne swjedźenje,
Wotražujo jasne njebjo.