Prächtige Linde

Pyšna lipa


Linde, du bist prächtig.

Mit deinen Blätterherzen spielt der Wind.

Er lässt die Vögel auf deinen Zweigen schaukeln.

Was wärst du, meine Linde, ohne den Wind?

Das sind wir ohne Bäume; das sind wir ohne dich.

 

Linde, du bist stark.

Die Sonnenstrahlen spenden dir die Wärme,

die dich in den Himmel wachsen ließ.

Was wärst du, meine Linde, ohne die Sonne?

Das sind wir ohne Bäume; das sind wir ohne dich.

 

Linde, du bist glücklich,

wenn ganz sacht der Sommerregen fällt.

Er erhält dein dichtes Laub frisch und grün.

Was wärst du, meine Linde, ohne den Regen?

Das sind wir ohne Bäume; das sind wir ohne dich.

 

Linde, schon seit hunderten von Jahren

finden deine starken Wurzeln in der Erde Halt,

Sie nährt dich und hat dir deinen Standort gegeben.

Was wärst du, meine Linde, ohne die Erde?

Das sind wir ohne Bäume; das sind wir ohne dich.

 

Linde, so wie deine mächtige Krone

Zufluchtsort für allerlei Wesen ist,

gibt es in unseren Herzen immer einen Platz für dich.

Natur, du göttliche Mutter!

Unter dieser prächtigen Linde bitten wir dich

bei Luft, Feuer, Wasser und Stein:

Beschütze unsere Bäume, beschütze diese Linde!

So soll es sein.

 

Antje Sturm 2005

Zum Andenken an die Linde vom Monte Cassino bei Marczyce (PL)

Lipa, ty sy pyšna.

Z wutrobkami twojoh lisća hraje wětr,

kolebajo ptaki na twojich hałzach.

Što by była, moja lipa, njeby-li był wětr?

To smy bjez štomow; to smy bjez tebje.

 

Lipa, ty sy mócna.

Słónčne promjenja ći daruja ćopło,

wot kotrohž sy zrostła do njebja.

Što by była, moja lipa, bjez słónca?

To smy bjez štomow; to smy bjez tebje.

 

Lipa, ty sy zbóžna,

hdyž so lětnjoh dešćika złaha dźe.

Wón spožča hustom lisću zelenosć.

Što by była, moja lipa, bjez dešća?

To smy bjez štomow; to smy bjez tebje.

 

Lipa, hižo stotki lět

tča twoje korjeniska zemi,

Wona će žiwi a je ći městno wudźěliła.

Što by była, moja lipa, bjez pjeršće zeminej'?

To smy bjez štomow; to smy bjez tebje.

 

Lipa, tak jako twój hoberski wjeršk

skići schow wšelakim bytosćam,

změjemy našich wutrobach přeco kućik za tebje.

Přiroda, ty bójska maći!

Pod tutej znamjenitej lipu će prosymy

při powětře, wohnju, wodźe a pódźe:

Zakituj naše drjewa, zakituj tutu lipu!

Njech tak budźe.

 

přełožił Choćebud 2019

K pomnjeću lipy z Monte Cassina pola Marczyc (Pólska)